De la imagen a la palabra. Los pueblos originarios de México y sus lenguas llega a Tuxtepec, Oaxaca: INAH

0 79

Las lenguas maternas son el motivo central de la exposición temporal De la imagen a la palabra. Los pueblos originarios de México y sus lenguas, un llamado de alerta y viento de esperanza para recuperar y afianzar el rico patrimonio lingüístico, colectivo e intangible, nacional.

La Secretaría de Cultura del Gobierno de México, a través del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), presenta esta exposición fotográfica itinerante que, luego de su presentación en el Museo Nacional de Antropología, en la Ciudad de México, arriba a Tuxtepec, Oaxaca, donde se exhibirá del 24 de junio al 24 de agosto, en la Casa de Cultura “Dr. Víctor Bravo Ahuja” (boulevard Benito Juárez esquina Daniel Soto).

De los 68 pueblos indígenas que habitan en el país, 62 están representados en esta muestra, la cual es coordinada por la lingüista Rosa María Rojas Torres y la fotógrafa y etnohistoriadora Alejandra Álvarez. La propuesta entabla diálogo entre las imágenes captadas por 41 autores, entre hablantes, lingüistas, antropólogos, etnohistoriadores, profesores y fotógrafos profesionales, con textos de su autoría, escritos en sus respectivas lenguas maternas, a partir de sus fotografías.

La diversidad lingüística del orbe se encuentra en un momento crítico, pues buen número de los 6,700 idiomas originarios están en franco proceso de desaparición; 31 al menos en nuestro país, según ha dado a conocer el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.

Ante este resquebrajamiento de la “torre de Babel”, la Asamblea General de las Naciones Unidas ha promovido el Decenio de las Lenguas Indígenas (2022–2032), siendo México sede de las primeras reuniones para formular propuestas que atiendan esta emergencia mundial.

En la muestra, el retrato de doña Teresa Castro ocupa un lugar central. Capturado por Ximena Natera, el semblante ajado de esta anciana del desierto bajacaliforniano, última hablante del ku’ahl, lengua de la familia cochimí-yumana, representa la faz más dramática del proceso de desplazamiento lingüístico que las hablas originarias experimentan en México, por parte del español.

La también lingüista del INAH, Rosa María Rojas Torres, sostiene que la “buena salud” de lenguas como el náhuatl, el mixteco, el zapoteco o el maya, es relativa, si se considera que son las variantes lingüísticas las que se pierden a un ritmo acelerado. Cabe señalar que las 68 lenguas indígenas reconocidas en México, derivan de 11 familias lingüísticas y comprenden 364 variantes.

 

¡Síguenos en YouTube!

Comentarios
Cargando...